Mi afiŝis kelkajn bildojn de TAKE. Mi faris kelkcenton da bildoj, sed tiuj ĉi estis la plej bonaj. Mi speciale ŝatas tiun ĉi ĉe la ĝardeno kaj tiun ĉi kun JoMo kaj tiun ĉi pri d-ro READ. Bonaj memoroj pri bela semajno en Esperantujo.
NOREK (Nord-Okcidenta Regiona Esperanto-Konferenco) okazos en Eastsound (Vaŝingtonio), ĉe la historia hotelo Outlook Inn—if you're lucky, you may sleep in the same room where Richard Geoghegan slept lo these many years past—la 10an-12an de oktobro. Detaloj baldaŭ haveblos pri kotizoj, luprezoj ktp.
Kaj por 2010, SESano Jim Droege, kiu nun transloĝiĝas de Sauda Arabio al Pakistano, invitis NOREKon al Bremertono, kie lia konstanta loĝejo sidas malloĝata.
Haruo
The board of Esperanto-USA held their annual "Estrarkunsido" in advance of the TutAmerika Kongreso de Esperanto in Montreal, Canada. More than 200 participants have registered and are arriving from countries throughout the hemisphere, as well as international guests from as far away as Japan. The congress, which has been organized by the Montreal Esperanto Association, has an exciting series of presentations planned related to the theme of Ecosystems, languages, cultures: diversity for a sustainable development in the Americas.
| Surprizis min ricevi la balotilon de Esperanto-USA hieraŭ. Kiam mi konsentis refoje esti kandidato por Vic-Prezidento, mi klare diris ke mi kandidatiĝis kondiĉe ke ne estis alia kiu pretis esti kandidato. Pro tio ke Tim Westover, tre vigla kaj taŭga kandidato aperas sur la balotilo por Vic-Prezidanto, mi oficale nuligas mian kandidatecon. Ne voĉdonu por mi! Mi ne plu akceptos la postenon sub ajnaj kondiĉoj.
| I was surprised when I received the ballot for Esperanto-USA yesterday. When I agreed to be a candidate for Vice-President, I clearly stated that I would stand for office only on the condition that no-one else was willing to serve. Since Tim Westover, an active and appropriate candidate is on the ballot for Vice-President, I officially withdraw my candidacy. Do not vote for me! I will not accept the position under any circumstances.
|
|
Mi dankas al Filipo Dorcas pro lia bonkora kaj saĝa gvidado de la organizaĵo kaj deziras ĉion bonan al Tim Westover.
| Thanks to Phil Dorcas for his spirited and wise leadership of the organization and all the best to Tim Westover. |
 |
Ĉijare, ni havas la bonŝancon ke la usona Landa Kongreso kune okazas je la Tut-Amerika Kongreso de Esperanto. Kaj ambaŭ estos en la mirinde bela kaj internacia etoso de Montrealo. Estas nur mallonge ĝis la aliĝokosto plialtiĝos, do iru al la retpaĝaro por eltrovi la necesajn detalojn kaj plenumu la aliĝilon. Vi ne volos mistrafi ĝin. Ĉijare okazos kongreso kiun vi neniam forgesos!
La kostoj plialtiĝos je la 31 de majo! Rapidu! |
This year, we have the good fortune that the US Esperanto Congress and the All Americas Esperanto Congress are happening together. And both will be in the amazingly beautiful and international atmosphere of Montreal. It isn't long until the registration costs go up, so go the website to take note of the important details and then fill in the registration form. You won't want to miss it. You will never forget the congress this year!
The registration costs go up on May 31! Hurry! |
You can still register for NASK, the North American Summer Esperanto Institute. For information, follow the NASK link, or see Calendar/Events to the left.
Instructors:
- Bertilo Wennergren (Sweden)
- Birke Dockhorn (Germany)
- Lee Miller (USA)
Note: The course fee is waived for full-time students and teachers!
Contact Ellen Eddy for more information. See the NASK webpage.
Amike,
- filipo
| La komitato nun aranĝas la programon de la Landa Kongreso kaj TAKE ĉe Montrealo. Nepre baldaŭ aliĝu, se vi ankoraŭ ne faris! Tempo mankas! Sed, se vi jam aliĝis kaj ne indikis programeron kiun vi pretas oferti, bonvole sciigu nin kiel eble plej baldaŭ. La temo de la Kongreso estas Ekosistemoj, lingvoj, kulturoj : diverseco por daŭropova evoluigo en la Amerikoj. Helpu nin plenumi tiun celon! Vi povas epoŝti min: limako@bierfaristo.com kun iaj ideoj.
| The committee is now arranging the program for the Landa Kongreso and TAKE in Montreal. Be sure to register soon, if you haven't already done so! Time grows short! But, if you've already registered and haven't indicated something you want to present, please let us know as soon as possible. The theme of the Kongreso is Ecosystems, languages, and cultures: diversity for sustainable development in the Americas. Help us fulfill that mission! You can email me limako@bierfaristo.com with any ideas. |
The board of Esperanto-USA has just approved a proposal that our Landa Kongreso for 2009 will be in Saint Louis, May 22-25, 2009. Mark the dates now.
So we will see you in Montreal this July, when we meet jointly with TAKE (The All American Esperanto Congress), and then next year in Saint Louis.
Also keep in mind various other events, such as regional meetings. Click at the left on Calendar / Events.
The scout requirements for the Citizenship in the World merit badge have changed effective Jan 1, 2006. The current requirements for the merit badge are here, and the old requirements are here. Notice the change at the end, where the option to study a foreign language has been removed.
Find The Lost Ring was an alternate reality game sponsored by McDonald's as part of their marketing for the 2008 Olympic Games. It ran for six months, ending in August 2008. The story began with Ariadne waking up in a corn maze outside Johannesburg with amnesia and a strange tattoo on her arm reading "Trovu la ringon perditan." She wants to know what it means.
We know what it means. It means "find the lost ring."
We know what it means because we speak the International Language Esperanto.
Ariadne was one of 6 people from all over the world who needed to communicate with each other to solve a mystery. That's just what Esperanto was created for! As part of their research, they decoded a secret codex with 27 chapters hidden around the world, written in Esperanto. In one chapter it reads:
We chose the language Esperanto for this text because of the difficulties we had communicating with each other.
You can learn to speak it too!