NJ_Esperantist's blog
Antaŭa parto ĉe:
http://esperanto-usa.org/en/content/tero-nekonata-parto-3a
Ŝiptaglibro de la Kopluŝa Kosmoŝipo Itsen 23an tagon de la 6a monato de la jaro 1082 de la Kopluŝa Erao. Ni estis atakita de tri alimondaj ŝipoj de granda povo. Niaj armiloj kaj defendiloj ne utilas. Niaj kampogeneratoroj estas damaĝitaj, kaj eble estas neripareblaj. Leŭtenanto Tejrk konvinkis min permesi lin provi unuan kontakton al ĉi tiuj nekonatajn alimondulojn. Mi nur esperas ke li pravas pri lia plano.
In Esperanto, how would one refer to something like a 2x4? I always imagine a pair of Habitat for Humanity carpenters from different countries who only have Esperanto as a common language. Surely they wouldn't rattle off the name 'ducola kontraŭ kvarcola ligno' ever time they referred to it.
The other thing that has me stymied is what would one call the game of 'jacks'?
Thanks,
Dave
Mia filino havas etan birdon, flavaverdan papageton. Li nomiĝas Gilligan kaj estas al ŝi fileto. Do al mi li estas nepo. Dum la tago, li ofte sidas sur mia ŝultro kiam mi komputiladas. Li birdparoladas en mian orelon kaj ofte kantas Esperantan kanton al mi, jene:
Mi estas birdo, vi estas Avo,
Vi estas Avo, kaj mi la bird',
Mi estas birdo, kaj vi la avo,
Vi estas la avo por mi.
antaŭa parto ĉe:
http://esperanto-usa.org/en/node/1430
Tero Nekonata parto 2a
Taglibro de la Kopluŝa kosmoŝipo Itsen: la 20an tagon de la 6a monato de la jaro 1082 de la Kopluŝa Erao. Ni enorbitiĝis ĉirkaŭ la tria planedo de la G-klasa stelo. Niaj esploriloj konfirmis la loĝeblecon de la planedo kaj malkovris indikon de konscia vivaĵo. Mi estrigis Komandoron Iloŭ ke la surteriĝa teamo esploru la ĉirkaŭaĵojn de unu el la vilaĝoj, kaj, se eble, faru unuan kontakton.
Before I put any more hours into this, I'm going to unveil a little project I started because of something Darsi mentioned.
I've put up a wiki as an editable "English-Esperanto Dictionary,"
One reason I did this is that I have more than a half dozen resources at the top of my browser window which I use when I'm looking for one of the more out of the way words, that aren't usually in dictionaries. This puts my findings in one place, and I can access in anywhere there's internet access.
Antaŭa parto:
http://esperanto-usa.org/en/node/1426
Ŝengek renkontis Komandoron Iloŭ en la manĝejo post sia. La manĝaĵo sur la Itsen estis la kutima nutraĵo; iaj rehidratigitaj provizaĵoj, iom da freŝaj foliaj verdaĵoj el hidrokultivado, kaj la ĉiam kreskanta porcio de nutrokuboj. Nutrokuboj ne placxis al ŝi, eble ĉar ŝi tute tro konis ilian devenon en la recikligado de homa fekaĵo en la ŝipo. Vere, la gusto estas agrabla, sed ve, la deveno.
Sidiĝante ĉe la plastotegita tablo, Ŝengek demandis, “Ĉu vi havas ian ajn ideon kiel oni nomos la planedon?”
Tero Nekonata
Taglibro de la Kopluŝa kosmoŝipo Itsen: 18an tagon de la 6a monato de la jaro 1082 de la Kopluŝa Erao. Ni estas enirinte de sektoro 42 dum preskaŭ unu monato kaj ni preskaŭ atingas la finon de nia esplormisio, G-klasa stelo. Ĝis nun neniu kontraŭis nin. Kvin ŝipoj de la Kopluŝa Alianco malaperis en ĉi tiu regiono de la kosmo, ankaŭ nomata ‘La Nekonata Sektoro.’ Mi ne antaŭvidas ian problemon pri la esploro de la planedsistemo antaŭ ni.
Bone, mi ĵus decidis ke mi tradukos unu el miaj kosmaj noveloj. Mi nur povas prilaboros ĝin dum parto de mia libertempo, sed mi kredas ke mi plimalpli baldaŭ afiŝos la unuan parton. La novelo estas iom Star-Trekeca, sed la karakteroj ne devenas el nia Tero.